tiistai 30. kesäkuuta 2009

Japan & Lace II


Japanese fabric factories work closely together with designers and create new exciting and exclusive materials, also of course laces. Even relatively small & young brands like Mintdesigns and Theatre Products have their own special materials designed and produced by Japanese factories, even though the order amounts can't be that large. Mintdesigns use a lot of their own scissor girl logo chemical lace - see below! - and Theatre Products seems to like unusual decorative lace touches.

Mintdesigns

Japanilaiset kangastehtaat tekevät läheistä yhteistyötä suunnittelijoiden kanssa ja luovat näiden tarpeisiin uusia erikoismateriaaleja, tietenkin myös pitsejä. Aika pienet ja uudetkin brändit kuten Mintdesigns ja Theatre Products tuottavat omia ekslusiivisia kankaitaan, vaikka metrimäärät eivät voi olla kovin merkittäviä. Mintdesignillä on oma saksityttö-logopitsi ja Theatre Products suosii epätavallisia mutta koristeellisia pitsiyksityiskohtia.

Theatre Products

Then I have to gush over Minä Perhonen by Akira Minagawa whose innovative fabrics with special techniques, embroideries and finishes are purposefully exploring the possibilities of fabric decoration. I really love Minä Perhonen, and not only because of the Finnish name! Everything down to smallest detail is carefully designed and the style is at once retro and still not the least repetitive of old designs, childish and mature, innocent and intelligent. And just today I found out there's a shop in Helsinki that sells Minä Perhonen. Yayy!
Minä Perhonen lace flowers / pitsikukkia

Minä Perhonen lace skirt with pretty nature-ispired chemical lace/ Minä Perhonen -merkin pitsihame, ihanaa luontoinspiroitunutta sulatuspitsiä

Pakko hieman hehkuttaa suunnittelija Akira Minagawan Minä Perhonen -merkkiä. Se on yksi ehdottomista suosikkivaatemerkeistäni (vaikka en omista ainoatakaan sen vaatetta). Eikä pelkästään suomenkielisen nimen takia... Minä Perhosen kankaat on koristeltu epätavallisilla tekniikoilla, poikkeuksellisilla kirjonnoilla ja viimeistelyillä. Kaikki yksityiskohdat on mietitty viimeisen päälle. Tyyli on eräällä tavalla retro, mutta ei silti kopioi sokeasti mitään vanhoja juttuja, se on lapsellinen ja kyspä, viaton ja älyllinen. Ja juuri tänään huomasin, että Asuna-kauppa Helsingissä myy näitä vaatteita! Jippii!

Me in the fitting room. Too bad the dress did not suit me. Tässä sovitan ihan touhuissani mekkoa, mutta harmi kyllä se ei ollut yhtään minnun malliseni. Näytin sivuprofiilissa aika lailla Muumilta. Tässä mekossa ei ole pitsiä, mutta olipahan vaan pakko ottaa se mukaan blogiin.

Closeup of the embroidery / lähikuva kirjailuista

All this hard work designing lace eventually trickles down to home seamstress too. Not only do Japanese lace factories make nice-quality traditionally patterned laces in cotton, organic cotton & bamboo, they also make lace that's not copied from any previous pattern. Current trend is nature & organic forms in chemical lace, of which Minä Perhonen lace skirt is one example and below 2 more smaples from my own lace box.
Kaikki tämä pitsin parissa ahertaminen hyödyttää loppujenlopuksi myös kotiompelijaa. Japanilaiset pitsitehtaat tuottavat perinteisen mallisia hyvälaatuisia puuvilla-, luomupuuvilla- ja bambupitsejä, ja näiden lisäksi myös pitseä jotka eivät jäljittele mitään menneiden aikakausien malleja. Tämän hetken trendi on orgaaninen luonnosta inspiroitunut kemiallinen / sulatuspohjapitsi, josta esimerkkinä ylläoleva minä Perhosen pitsihame ja allaolevat omat pitsini.

Left: neck-lace from Hanjiro shop, right: original pattern lace from Lace Center Harajuku
vasemmalla Hanjiro-nimisestä kaupasta ostettu pitsikaulakoru, oikealla pitsiä Harajuku Lace Centeristä

A couple more photos styled by Yuko Omori and then I'm off to sleep! I guess I have to write the lace shopping hints in yet another post later... good night!
Vielä pari Yuko Omorin stailaamaa kuvaa ja sitten painun pehkuihin. Pitää kai säästää pitsishoppailuvinkit seuraavaan viestiin. Hyvää yötä!



maanantai 29. kesäkuuta 2009

Japan & Lace


Even if lace is not a "native" textile technique to Japan (or the whole of Asia for that matter), nowadays a lot of inspiring and fascinating lace things come from there. Lacemaking seems to be a popular hobby, judging from the amount of lacemaking books published every year. Oh boy their lace books are cute. I hope my book will give the readers same kind of "aahhhh...." of happiness that I get from some of the Japanese lace / fashion / lifestyle hobby books.

Vaikka pitsi ei Japanissa olekaan tekniikkana "kotoperäinen" (kuten ei Aasiassa ylipäänsä), Japanista löytyy nykyään paljon innostavaa ja kiehtovaa pitsisuunnittelua ja pitsin käyttöä. Päätellen julkaistujen kirjojen määrästä, pitsin tekeminen on siellä varsin suosittu harrastus. Sikäläiset pitsikäsityö- ja muotikirjat ovat vallan tavattoman ihania... toivon, että tämä tekeillä oleva kirja saa lukijat huokailemaan samalla tavoin onnesta kuin mitä itse huokailen joidenkin japanilaisten käsityö- ja tyylikirjojen äärellä.


Japanese fashion is for the most part extremely feminine and makes a good use of lace in different styles. No matter if it's natural living cotton style, or sophisticated rich lady style, or cutesy teen style... lace fits in everywhere.

These days it's possible to match lace to a kimono outfit too. I like the bit experimental style which is inspired by early 1900's, when fashionable women mixed western and traditional Japanese motifs in their outfits. Like adding a brooch to kimono lapel (historically, the only jewellery is worn in the hair*). This style is seen in magazine Kimono Hime, where these pics are from.

Japanilainen naistenmuoti on suurimmaksi osaksi todella feminiiniä ja pitsiä näkee monenlaisissa tyyleissä. Olkoon natural luonnonmateriaali -tyyli, tai sofistikoitunut rikasta imagoa henkivä ladytyyli, tai söpöstelevä teinityyli - pitsiä löytyy joka lähtöön. Nykyisellään pitsiä voi myös yhdistää kimonon kanssa. Ihailen sellaista hiukan kokeilevaa kimonotyyliä, joka ottaa vaikutteita 1900-luvun alkupuolelta. Silloin muodikkaat naiset yhdistivät länsimaisia elementtejä kimonoasuihin, kuten esimerkiksi laittamalla rintakorun kimonon rinnuksiin (historiallisesti koruja on käytetty vain kampauksissa*). Tätä tyyliä näkyy Kimono Hime -lehdessä, mistä nämä kimonokuvat ovat peräisin.


* I'm in no way an expert in kimonos so I hope I'm not talking out of my derriere. Corrections are most welcome.
* en ole mikään kimonoekspertti ja toivon etten puhu läpiä päähäni. Korjaukset ovat lämpimästi tervetulleita.

Lace collar / pitsikaulus!


This is an outfit compiled by famous kimono stylist Mamechiyo (note the lace ribbon set in the collar). She promotes a modern, imaginative style. I found a link to her blog and webshop from Finnish kimono enthusiast xiner's blog. Lot of things in her diary make me want to get them, even if I don't wear kimono. Like the wonderful embroidered obi belt below.
Tämä asukokonaisuus on kuuluisan kimonostylistin Mamechiyon käsialaa (huomaa pitsi kauluksessa! ja entäs kalossit!). Hän suosii modernia, mielikuvituksekasta tyyliä. Löysin linkin Mamechiyon blogiin ja nettikauppaan suomalaisen kimonoharrastajan Xinerin blogista. Monet vaatekappaleet Mamechiyon blogissa houkuttelevat, vaikka en kimonoa ole koskaan päälleni pistänytkään. Esim. allaoleva kirjailtu obi, aah!



As for the famous youth style lolita, it probably makes most people think of something like this:
Mitä tulee Suomessakin kuuluisaan lolitatyyliin (joka, pitsistä puheen ollen, aiheuttaa joillekin kylmiä väreitä... terveiset Matroskinille!) niin useimmille tulee varmaan mieleen jotain tälläistä:


..but, it can also be bit more subtle / mutta se voi olla myös hiukan hillitympää.







There is also another style that puts a lot of emphasis on lace. I don't know if it has a name, but originally designers were using a profusion of real vintage lace in mixed an organic, intentionally messy way. Perhaps it was long-career stylist Yuko Omori who made the style popular? Her book For a Girl showcases her best fashion shoots and gorgeous old lace seems to feature in many of them.


Well, now girls can buy cheap polyester imitations to create the same style... and surely there would not be enough true vintage lace in the whole world to clothe all the girls in Japan who like sweet and fashionable look. Especially since this style requires layers and layers of it!

Eräs toinenkin tyyli painottaa pitsien käyttöä, mutta en tiedä mikä sen nimi on. Alunperin pienten merkkien suunnittelijat käyttivät oikeita vanhoja pitsejä kerroksittain tarkoituksellisen orgaanisesti ja sekoitellen. Ehkä pitkän uran tehnyt stylisti Yuko Omori toi tyylin suosioon? Ainakin hänen muotikuviaan kautta vuosien esittelevässä kirjassa For a Girl vintagepitsiä näkyy vähän joka toisessa kuvassa.

No, nykyään vastaavaa tyyliä löytyy edullisella hinnalla kaupoissa, hieman kehnolaatuisena polyesteriversiona tosin. Mutta eipä koko maailmasta löytyisi riittävästi antiikkipitsiä kaikkien söpöstä pitsimuotityylistä pitävien japanilaistyttöjen pukemiseksi vaikka viimeinenkin mummon ullakko raavittaisiin tyhjäksi. Semmminkin kun tämä tyyli vaatii pitsikerroksia kerrosten päälle.


From magazine So-En, with real antique lace

From Alice Deco, the more accessible version

Well, that's enough for today! I'll write another part tomorrow, with hints where to buy lace in Japan & some things I know about lace factories there. And lots of pretty pics too!
Tämä riittäköön tältä päivältä. Huomenna lisää, mm. vinkkejä pitsin ostamiseen Japanista ja vähäsen sikäläisistä pitsitehtaista. Ja paljon ihania kuvia toki.

lauantai 27. kesäkuuta 2009

Lacemaking in park




Sitting under a willow tree making lace... summer paradise. I've gotten very used to wearing a thimble, it might get stuck on my finger permanently one of these days!

Pajupuun alla pitsiä ommellen - kesäinen paratiisi.
Olen hiljalleen tottunut sormustimen käyttöön, luulen että se saattaa juurtua sormeeni pysyvästi ennenpitkää.


perjantai 26. kesäkuuta 2009

Dream Project II



8 hours of crocheting - felt quite dizzy afterward but finished the piece (you'll see later what it is)! The situation was perfect, sitting under a tree and hearing the sounds of summer Helsinki all around me.

Virkkasin 8 tuntia, jälkeenpäin pyörrrytti mutta sainpahan virkkuuni valmiiksi (näette myöhemmin mikä siitä tuli)! Olosuhteet olivat autuaalliset, istuin puun alla puistossa ja nautin kesä-Helsingin äänistä ja lämpimästä ilmasta.

torstai 25. kesäkuuta 2009

Dream Project




Making this book is my dream project and yesterday I felt again extremely lucky - crocheting for hours at Villipuutarha café.

Tämä pitsikirjaprojekti on kuin unelma ja eilen eritoten tunsin oloni hävyttömän onnekkaaksi, kun "tein töitä" virkkaamalla Kahvila Villipuutarhassa!

tiistai 23. kesäkuuta 2009

Wear lace everyday II






White cotton underdress/nightdress my great-grandmother made long long ago now serves as a breezy sundress. I wonder what she'd say...
Valkoinen isoisoäitini tekemä puuvillainen alusmekko/yöpuku elää uutta elämää kevyenä kesämekkonani. Mitähän isomummuni olisi tästä mieltä..?

maanantai 22. kesäkuuta 2009

Eyelet lace from around the world


In this rather prosaic Ikea box are my favourite colourful eyelet laces. Sometimes I just like to take them out and look at them. They bring to my mind memories and also dreams for future.

Tässä jokseenkin arkipäiväisessä Ikea-pahvilootassa säilön värikkäitä lempibrodyyrejäni. Sillointällöin ilahdutan itseäni avaamalla laatikon ja ihailemalla kokoelmaani. Ne herättävät yhtä lailla muistoja kuin tulevaisuudensuunnitelmiakin.


Embroidery I got from Paris. I love the combination of happy red on natural background. One day it'll decorate a very country romantic apron dress.

Brodyyrinauha Pariisista. Minusta raikkaan punainen luonnonvärisellä pohjalla on pistämättömän ihana yhdistelmä. Joskus vielä ompelen sen maalaisromanttisen essumekon, jonka helman tämä koristaa.



Raspberry and blueberry colours from famous Tokyo fabric shop Tomato /
Vadelman ja mustikan sävyjä suosikkikangaskaupastani Tomatosta Tokiosta.



Translucent / black broderie from London 2nd hand shop (by now it must be obvious I spend a great deal of time in fabric shops and buying fabric when traveling) and contrasting very opaque eyelet in nude tones from flea market in Helsinki.

Läpikuultavan vaalealle kankaalle mustalla langalla kirjottu brodyyri lontoolaisesta käytettyjen vaatteiden kaupasta (tästä varmaan käy ilmi, että luuhaan kangaskaupoissa ja muutenkin ompelutarpeita ostamassa mihin sitten ikinä matkustankin!) ja vastakohtana jämäkkä ja tuhti vaaleaa-vaalealla brodyyri helsinkiläiseltä kirpputorilta.




More souvenirs from London / lisää Lontoontuliaisia



Navy/white eyelet lace looks quite 60's, don't you think?
The white with bit crappy looking yellowish border is from a fleamarket deep in the Finnish countryside. It looks like someone has embroidered it, in the early eighties or so, on an old bedsheet selvedge with her sewing machine and cut the excess away carefully with her little sewing scissors. And then she didn't use it. I love the little mystery stories behind lace and sewing supplies bought second hand.

Tummansinivalkoinen brodyyri tuo mieleen 60-luvun.
Valkoinen brodyyri jossa on hiukan kämäinen vihervänkellervä reuna löytyi maalaiskirpputorilta Varsinais-Suomessa. Vaikuttaa siltä, että joku on tehnyt sen itse joskus ehkä varhaisella 80-luvulla ompelemalla koristesiksakilla ompelukoneellaan vanhan lakanan reunaan ja sen jälkeen huolellisesti leikannut pikku ompelusaksillaan ylimääräisen pois. Ja sitten se jäi käyttämättä. Nämä pienet selittämättömäksi jäävät tarinat kirpputorilta / käytettyinä ostetuissa ompelutarpeissa kiehtovat minua.


Two old, almost antique laces from an airy 20's inspired dress, which my seamstress friend Tiina finished recently.

Old machine-made laces are fascinating. While lace continues to be made by hand in many techniques, even if not so professionally as previous centuries, the older lace machines have disappeared forever. They have been sold for scrap metal and can never be recovered but the needle, the bobbin, the crochet hook are still as numerous and prosperous as ever.

My particular interest is "Swiss handmachine", a hand-operated machine that made exact copies of broderie anglaise. I'd love to find one and start making my own designs with it!


Kaksi vanhaa, lähes antiikkista konepitsiä 20-lukuhenkisestä mekosta, jonka ihana ompelijaystäväni Tiina sai hiljattain valmiiksi.

Vanhat koneelliset pitsit ovat kiehtovia. Pitsiä tehdään nykyäänkin käsin, vaikkakaan ei niin ammattimaisesti kuin menneinä aikoina, mutta alkuaikojen teolliset pitsikoneet ovat kadonneet lopullisesti. Ne on myyty romumetalliksi tai vain annettua ruostua pois, mutta neula, nypylä ja virkkuukoukku kukoistavat edelleen.

Suosikkini on "Sveitsiläinen käsikone", käsikäyttöinen vempele jolla tehtiiin ällistyttävän tarkkoja kopioita käsintehdystä englanninkirjonnasta. Kunpa löytäisin yhden toimivan niin pistäisin neulat viuhumaan ja toteuttaisin omia mallejani!

perjantai 19. kesäkuuta 2009

Juhannus!

Iloista Juhannusta kaikille, toivon juhannysyöksi lämmintä ja sateetonta säätä niin että itsekukin voi liihottaa pitkin keskikesän kukkaniittyä valkeassa vintage-pitsiyöpuvussaan.

Have a happy Midsummer Festival! Let's hope for mellow rainless weather for midsummer night so we can flutter around flower fields looking for the customary seven (or nine) flowers dressed in a floaty vintage lace nightdress.

keskiviikko 17. kesäkuuta 2009

Thrift store shopping



The secret to my lace collection: Fida Charity Shop at Iso-Robertinkatu street (Helsinki, Finland) is one of the best places to find interesting vintage handicrafts for cheap. Certainly you have to look through piles and piles of ugly bit yellowed pillowcases from eighties and charmless cheap placemats, but then you might be rewarded with pieces of fine old lace and wonderful embroideries. The best part is, while the uninteresting stuff is relatively expensive, the best finds are really modestly priced! Once I found an exquisite shadow work piece on finest see-through glass batiste, I'd guess 100 years old, for 80 cents! And the bed linen with 10 cm wide hand crocheted lace and large cross stitch initials was 5 euros.
(I hope for my own purse's sake they never figure this out, but is it nasty of me?)

Pitsikokoelmani salaisuus: Fida Lähetystori Iso-Roballa on yksi maailman parhaista paikoista tehdä kiehtovia vintage-käsityölöytöjä edullisesti. Tosin ne löytääkseen pitää kaivella kellastuneiden kasari-tyynynpäällisten kasoja ja penkoa kulahtaneiden pöytätablettien läjiä, mutta palkinnoksi saa upeita kirjontoja ja hienon vanhan pitsin paloja. Ja parasta on, että vaikka nuhjuiset tyynynpäälliset ym on hinnoiteltu yläkanttiin, nämä aidosti upeat antiikkilöydöt saa yleensä pikkurahalla (kuten kerran löysin mitä upeimman varjokirjontaliinan aivan läpinäkyvälle lasibatistille, luultavasti vähintään 100 vuotta vanha, 80 snt). Ja kuvan lakana yli kymmenen senttimetriä leveällä virkatulla pitsillä ja näyttävällä ristipistomonogrammilla maksoi 5 e.
Toivon kukkaroni takia, että siellä ei herätä muuttamaan hinnoittelua, mutta onkohan ihan reilua toivoa sellaista?




Two small pieces of lace, both machine made Valenciennes (diamond holed mesh and no cordonnet). But they are so fine, it's actually hard to tell whether it is machine or handmade.

Kaksi pientä pitsinpalaa, molemmat tehdastekoista Valenciennes-pitsiä (salmiakin muotoiset reiät verkkopohjassa ja cordonnetin puuttuminen). Ne ovat niin ohutta lankaa, että on hankala nähdä ovatko ne koneella- vai käsintehtyjä.



Just so charming delicate colours - ihanat utuiset värit.


Buttons for party dresses and buttons for sturdy underwear.
Juhlanappeja ja kestävien, pestävien aluspöksyjen nappeja.

10 spools of soft white thread




Somehow I cannot pass the yarn basket at charity shops and thrift stores and end up buying tiny half-used balls of fine crochet thread. It's nice to think about what sort of handicraft they've been used for before.

Lähetystorien ja muiden hyväntekeväisyyskauppojen lankakorit vetävät minua vastustamattomasti puoleensa. Päädyn sitten ostamaan pikkuruisia aloitettuja lankakeriä, yleensä erittäin ohutta virkkauslankaa. Ne ovat inspiroivia, mietin mihin käsityöhön langan alkupää on käytetty.






After the yarn basket, I check out if they have any super small crochet hooks. This one is 0.60 and just the right size for slightly full normal sewing thread.

Lankakorin aarteiden lisäksi etsiskelen mini-ohuita virkkuukoukkuja. Kuvan koukku on kokoa 0.6 ja sopii pikkuisen paksumman ompelulangan virkkaamiseen.

tiistai 16. kesäkuuta 2009

Books books





Herkullinen pino pitsi- ja kirjonta-aiheisia kirjoja. Olin muutama päivä sitten lyhyellä matkalla isoisäni suvun sukuseuran kanssa, ja tutustuin siellä sattumalta erääseen innokkaaseen nypläysharrastajaan. Sain häneltä listan suositeltavista nypläysaiheisista kirjoista, ja pai niistä löytyikin heti kirjastosta! Mmmmm... ihania kirjoja!

Wonderful pile of lace and embroidery books. Just recently on a short trip with some very very extended family, I met a lady who is an avid bobbin lace maker. She gave me great advice on which books on bobbin lace are the best and yesterday I visited library to see if any of them were available. Yes! Gorgeous books!




Nyt työn alla henkäyksenohutta silkkisifonkia ja koristeena kontrastia antavia tuhteja kemikaalipitsiruusuja (ää, en ole vieläkään selvittänyt lötytyisikö sille kauniimpi sana).

Today I'm working with airy silk chiffon and texturally contrasting chemical lace roses.

maanantai 15. kesäkuuta 2009



Koitan kirjoittaa lyhyttä mainostekstiä kirjaa varten, mutta syvään iskostunut kainous hankaloittaa omakehun suitsuttamista. Vaikka *tiedän* että kirjasta tulee maailman ihanin tai ainakin melkein, on silti hankala kirjoittaa se. Paitsi tänne blogiin. Äh.

Miltä kuulostaa seuraava:
"Pitsi on tekstiili, joka ei lämmitä eikä suojaa - sen ainoa tarkoitus on olla kaunis. Pitsi voi olla yhtä lailla nostalgista kuin raikkaan modernia, maalaisromanttista tai ylellisyyden huippua, viattomuuden symboli tai viettelys.
Pitsikirja tutustuttaa pitsin moniin lajeihin ja opettaa erottamaan nyplätyn ja ommellun, virkatun ja käpyillyn pitsin. Kirja antaa ohjeet moniin pitsitekniikoihin ja paljon hurmaavia ideoita kuinka hyödyntää ullakolta löytyneitä pitsinpaloja vaatteissa ja sisustuksessa uudella persoonallisella tavalla.

Kirjan ilmavat, kesäiset kuvat inspiroivat nauttimaan kauniista yksityiskohdista ja käsintehdyn nostalgisesta tunnelmasta.


"


It's so hard to write praise for one's own book. I'm trying to come up with a short advertising blurb, but I find it difficult. Even thought I *know* it's going to be one of the most charming books ever, it's not easy to write it down. Except here in the Lace Diary!

Wear lace everyday







Ostin tämän frivoliteettipitsisen kauluksen Huuto.netistä hiljattain. Se on kuin sievä kaulakoru, ja tänään olenkin yhdistänyt sen yksinkertaiseen vaaleanruskeaan trikoomekkoon. Pieninkin pitsikoriste asussa saa koko päivän tuntumaan hieman hurmaavammalta. Lisään mielelläni pitsikauluksen melkein mihin tahansa asuun, kunhan paidan tai mekon pääntie on sopivan yksinkertainen. Joku päivä vielä kuvaan ja postitan tänne pitsikauluskokoelmani.. Joskus pitsikauluksia pitää avittaa paikoillaanpysymisessä hakaneulalla tai parilla, mutta tämä uusin hankinta on sen verran jämäkkä että pysyy paikallaan ilmankin.


A tatted lace collar which I bought recently from an online auction site. It's pretty like a necklace, and I'm currently wearing it with a simple light brown jersey dress. Wearing even the smallest lace decoration gives the entire day a more charming note. I like lace collars with almost anything - some day I'll post photos of my collection - as long as the neckline of the dress or shirt is not too complicated a shape. Sometimes they require a couple of safety pins to stay in place, but this one is luckily quite stiff and does not slip.





Pitsimäinen taideteos, kuva sunnuntain Hesarista. Pitsi käsitteenä tuntuu olevan nyt ilmassa!

Photo of a lace-like art structure from Helsingin Sanomat newspaper.